Phân tích đoạn trích lục vân tiên cứu kiều nguyệt nga

     

phân tích đoạn trích Lục Vân Tiên cứu Kiều Nguyệt Nga trong cống phẩm Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu

Dàn ý chi tiết

1. Mở bài

- Nguyễn Đình Chiểu (1822 – 1888), là thầy giáo, thầy thuốc, đơn vị thơ, ...được nhân dân mến mộ. “Truyện Lục Vân Tiên” là thành tựu xuất sắc của ông

- Đoạn trích “Lục Vân Tiên cứu vãn Kiều Nguyệt Nga” thể hiện ý thức đề cao đạo lí, chính nghĩa thông qua những hình tượng đẹp, gồm sức lôi kéo với phần đông công chúng

2. Thân bài

2.1. Nhân đồ gia dụng Lục Vân Tiên

* Đánh cướp cứu Kiều Nguyệt Nga

- hoàn cảnh: trên tuyến đường đi thi, ghé về thăm nhà.

Bạn đang xem: Phân tích đoạn trích lục vân tiên cứu kiều nguyệt nga

- tình thế: đơn độc (một mình) tay không.

- thái độ: bất bình

- hành động: bẻ cây làm gậy, xông vô

- lời nói: “kêu rằng ..... Sợ hãi dân”.

=> dũng cảm, nghĩa khí, sở hữu khí phách của bạn anh hùng. Tính bí quyết anh hùng, tài năng, vị nghĩa.

* Nghệ thuật:

- mô tả nhân vật dụng qua hành động, lời nói.

- Dùng mẹo nhỏ đối lập.

=> Làm rất nổi bật vẻ rất đẹp và sức mạnh của nhân vật.

* trò chuyện với Kiều Nguyệt Nga

- sau thời điểm đánh tan bọn cướp

- Lời nói:

+ hỏi: “ai than khóc” -> quan liêu tâm, sẵn sàng giúp đỡ.

+ khẳng định: “ta đã...” -> an ủi.

+ can ngăn: “khoan khoan...” -> hiểu cùng xem trọng lễ giáo, đối xử đúng mực, quan tâm danh dự.

- Thái độ: vô tư, trong sáng, khiêm nhường, quan tâm khí phách, nghĩa vụ của người anh hùng.

=> thể hiện thái độ ân cần, chu đáo, cư xử đúng mực, gọi lễ giáo; tính phương pháp khiêm nhường.

=> Vân Tiên là nhân thứ lí tưởng, chủ yếu trực, hào hiệp, trọng nghĩa khinh thường tài, tự tâm, nhân hậu.

2.2. Nhân thiết bị Kiều Nguyệt Nga

- Thái độ: biết ơn -> trọng nghĩa.

- Cử chỉ: cúi đầu lạy

- Lời nói: thưa, gởi -> lễ phép.

- Tính cách: chân thực, hiếu thảo, trọng nghĩa.

=> xưng hô khiêm nhường, nói năng nhẹ dàng, mực thước, bình dị, mộc mạc.

=> Là cô gái hiền hậu, nết na.

- cư xử: mời lên ngồi, mời mang lại nhà sẽ được đền đáp ơn Vân Tiên

=> phương pháp ứng xử ân tình, ân nghĩa.

=> Nguyệt Nga là cô nàng thùy mị, nết na, có tri thức và trọng tình nghĩa.

3. Kết bài

- bút pháp lí tưởng hóa nhân vật;

- diễn tả thông qua ngữ điệu hành động, cử chỉ, …

- ngôn ngữ thơ mộc mạc, bình dị, sở hữu đậm màu sắc Nam Bộ.

Xem thêm: Axit Cacbonic Và Muối Cacbonat, Giải Hóa 9 Bài 29:

- Trích đoạn ca ngợi đạo lý xuất sắc đẹp ngàn đời của dân tộc thông qua các hình mẫu nhân trang bị chính.

*

Phân tích đoạn trích Lục Vân Tiên cứu vãn Kiều Nguyệt Nga

Bài văn tham khảo

Nguyễn Đình Chiều là nhà thơ, nhà văn, thầy thuốc, thầy giáo lừng danh đất phái nam Bộ. Danh tiếng của ông nối sát với “Truyện lục Vân Tiên”. Tác phẩm đại diện cho giờ nói, ý niệm về đạo lý không chỉ của riêng đơn vị thơ mà này còn là tiếng nói của tất cả dân tộc. Trích đoạn “Lục Vân Tiên cứu giúp Kiều Nguyệt Nga” là trích đoạn tiêu biểu vượt trội cho phong thái nghệ thuật và tư tưởng đạo lý của tác giả.

Có thể thấy tấm lòng nhân nghĩa là đặc điểm chói ngời trong nhân thứ Vân Tiên. Tạ từ thầy dạy, chàng một mình rong ruổi trên tuyến đường về kinh đô ứng thí. Lòng đầy mong mơ, hoài bão. Ko ngờ, giữa đường, lại gặp mặt chuyện chẳng lành. Quần chúng. # bồng bế, dắt díu nhau trốn chạy hoảng loạn, tiếng kêu van thảm thiết vang trời dậy đất. Ân đề xuất hỏi han, rồi chẳng chút suy tính, quý ông liền ra tay cứu giúp để cứu giúp dân lành thoát ra khỏi vòng lao lung.

"Tôi xin ra sức anh hào,

Cứu fan cho khỏi lao đao buổi này”

Quá bất bình trước hành động phi nghĩa của anh em bất nhân, chàng thét vào khía cạnh chúng

"Kêu rằng: bớ đảng hung đồ,

Chớ quen làm thói hồ thiết bị hại dân".

Hành đụng nhân nghĩa của chàng có lẽ rằng là sự tiếp diễn đạo lí giỏi đẹp của dân tộc “Thương người như thể yêu quý thân". Tình yêu thương đã có tác dụng cao chí khí với lòng dũng mãnh của cánh mày râu nho sinh chúng ta Lục. Khoác cho tập thể cướp phương diện mày hung tợn, đằng đằng liền kề khí: "mặt đỏ phừng phừng", quý ông một mình dấn thân vòng vây trừng trị bầy côn đồ. “Vân Tiên tả thốt nhiên hữ xung”, một mình chàng với trang bị thô sơ đấu lại cả bọn cướp gươm giáo sáng sủa lòa. Với tài võ nghệ vô song, chàng tàn phá được tên đứng đầu toán cướp. Lũ còn lại như rắn mất dầu, quăng vũ khí, quăng quật chạy chảy tác. Hình hình ảnh Vân Tiên bây giờ được đơn vị thơ so sánh như dũng tướng Triệu Tử Long phá vòng Đương Dương thời Tam Quốc. Thật là 1 trong hình hình ảnh đẹp tuyệt đối cho ý thức đại nghĩa quên mình.

“Vân Tiên tả đột hữu xông,

Khác như thế nào Triệu Tử phá vòng Đương Dang.

Lâu la bốn phía tan vỡ tan,

Đều quăng gươm giáo tìm đàng chạy ngay.

Phong Lai trở chẳng kịp tay,

Bị Tiên một gậy thác rày thân vong".

Giọng thơ hứng khởi, tràn trề nhiệt huyết khi chiến thắng thuộc về người nhân vật dũng cảm.

Đánh tan bầy đàn giặc, quý ông Vân Tiên đã cứu vãn thoát nữ Nguyệt Nga cùng bạn hầu khỏi cảnh nguy nan. Cuộc kì ngộ thân giai nhân cùng trang hảo hán ra mắt thật cảm động. Bạn nữ kính cẩn mời tráng sĩ về bên để phụ thân nàng “báo đức thù công”

"Ngẫm câu báo đức thù công,

Lấy đưa ra cho phỉ tấm lòng thuộc ngươi".

Trước lời lẽ tình thật và đầy biết ơn của Kiều tè thư, thì Vân Tiên "nghe nói ngay tức thì cười". Một nụ cười thật tươi, biểu thị tâm hồn hào hiệp, cá tính vô tư, khảng khái. Nam giới coi việc đánh chiếm là việc nghĩa yêu cầu làm. Fan biết võ nghệ đề xuất ra tay bài trừ cái ác, đem về công bằng, không nguy hiểm cho nhân dân. Giả dụ thấy bài toán bất bình mà lại không ra tay cứu giúp thì đâu xứng danh đứng trong trời đất này nữa:

"Nhớ câu loài kiến nghĩa bất vi,

Làm người thế ấy cũng phi anh hùng"".

Cụ Đồ Chiểu đã xây cất nhân đồ vật Lục Vân Tiên theo mô tuýp người nhân vật thời loạn, trọng đạo nghiã. Đó là mẫu người anh hùng mà fan đọc đã từng gặp gỡ trong “Truyện Kiều” của Nguyễn Du.

"Anh hùng tiếng đã hotline rằng,

Giữa con đường dẫu thấy bất bởi mà tha!"

Người hero ra tay tương hỗ nên đã cứu được thiếu phụ Nguyệt Nga khỏi cơn nguy khốn. Nước ngoài hình thanh nữ tiểu thư nhỏ quan tri đậy không được diễn đạt một giải pháp chi tiết, cẩn thận mà ta vẫn hình dung ra chân dung của phái nữ qua cuộc đối thoại ngắn ngủi với nam nhi Vân Tiên. Đầu tiên là hành vi tạ ơn đầy tôn kính so với ân nhân của nàng.

“ Trước xe quân tử tạm thời ngồi

Xin mang đến tiện thiếp lạy rồi đang thưa”.

Đang mếu máo vì quá hồi hộp trước bầy cướp Phong Lai, chỉ cần một lời hỏi han, động viên của Vân Tiên, nữ giới liền trấn tĩnh lại ngay. Giải pháp nói chuyện không chỉ là thể hiện cách biểu hiện kính cẩn, hàm ân chân thành, mà lại còn toát lên khí chất của một tiểu thư nhẹ dàng, bao gồm học thức. Qua cuộc nói chuyện, thiếu phụ đã tỏ bày hoàn cảnh của mình. Đó là câu hỏi nàng từ ngàn dặm xa xôi, không quản hiểm nguy, khó khăn nhọc để triển khai theo lời cha “định bề nghi gia”. Tấm lòng hiếu hạnh của thanh nữ thật khiến cho mọi người cảm động:

“ Quê nhà tại quận Tây Xuyên

Cha làm cho tri phủ ở miền Hà Khê

Sai quân lấy bức thư về

Rước tôi thông qua đó định bề nghi gia

Làm bé đâu dám bào chữa cha

Ví dầu ngàn dặm đường xa cũng đành”.

Không chỉ bao gồm cách thủ thỉ thùy mị, nhẹ dàng, nét đẹp tỏa sáng làm việc Nguyệt Nga có lẽ là lòng biết ơn chân thành, sâu sắc trước hầu như hành động cao tay của chàng tráng sĩ.

“Hà Khê qua này cũng gần

Xin theo thuộc thiếp thường ơn cho chàng”.

Lời nói tha thiết chân thành bắt đầu từ tấm lòng hàm ơn sâu nặng. Hoàn toàn có thể nhận thấy, Nguyệt Nga là con tín đồ sống trọng tình trọng nghĩa. Trước suy nghĩ cử cao đẹp nhất của Vân Tiên, lần thứ nhất nàng quỳ lạy rồi thưa chuyện gia cảnh của mình, lần thứ hai, nữ giới lại tha khẩn thiết mời ân nhân về nhà để được đáp đền rồng ơn sâu nghĩa nặng. Mẫu ơn đó không chỉ là là ơn cứu mạng mà hơn nữa cứu cả danh máu của một người con gái, điều cơ mà với một cô gái, nó còn quan trọng đặc biệt hơn cả tính mạng.

“Lâm nguy chẳng chạm mặt giải nguy

Tiết trăm năm cũng vứt đi một hồi”.

Lời chối từ thẳng thắn và thái độ hào hiệp trượng nghĩa của Vân Tiên kế tiếp càng khắc sâu thêm tuyệt vời đẹp đẽ của nam nhi tráng sĩ trong lòng tiểu thư Nguyệt Nga. Ấn tượng đậm đà này đã biến chuyển mối hàm ơn ban đầu của nàng thành lòng yêu thương thương âm thầm mà mãnh liệt dành cho chàng Vân Tiên. Lòng thủy chung thâm thúy của nữ giới càng được biểu hiện sâu nhan sắc và rõ nét ở các đoạn trích sau của tác phẩm.

Xem thêm: Tổng Hợp Ngữ Pháp Tiếng Anh Của Một Câu, Các Thì Trong Tiếng Anh Cơ Bản

Đoạn trích sẽ thể hiện thành công bức chân dung của nhì nhân thiết bị chính. Một Vân Tiên văn võ tuy nhiên toàn, hào hiệp trượng nghĩa, một Nguyệt Nga tài dung nhan vẹn toàn, hiếu thảo, thủy chung, trọng nghĩa tình. Cảnh gặp mặt gỡ thứ nhất như dự báo trong tâm người gọi về một tình cảm đẹp tuy nhiên cũng lắm chông gai, demo thách, khiến cho người hiểu bị lôi cuốn vào đa số sóng gió tiếp theo sau đang mong chờ hai nhân vật ở phía trước.